SPONSORED LINK
179: 名無しさん 2022/03/23(水) 22:32:36
Octopath Traveler: Champions of the Continent
英語にするとめっちゃダサい副題だなぁ
英語にするとめっちゃダサい副題だなぁ
180: 名無しさん 2022/03/23(水) 23:14:06
conquerorとかもっといい単語あるだろとは思った
181: 名無しさん 2022/03/23(水) 23:54:55
>>180
conquerorだと征服者みたいな意味合いにならん?
擁護者としての意味合いからchampionにしているんだと思った
conquerorだと征服者みたいな意味合いにならん?
擁護者としての意味合いからchampionにしているんだと思った
183: 名無しさん 2022/03/24(木) 00:04:58
>>181
オクトラの「覇者」って「征する者」的なニュアンスな気はするけどな
英語圏ネイティブでのニュアンスがどうかは知らんけど、
日本で「チャンピオン」って言うと格闘技の優勝者みたいなイメージになっちゃうからなあ
オクトラの「覇者」って「征する者」的なニュアンスな気はするけどな
英語圏ネイティブでのニュアンスがどうかは知らんけど、
日本で「チャンピオン」って言うと格闘技の優勝者みたいなイメージになっちゃうからなあ
182: 名無しさん 2022/03/24(木) 00:01:08
それ賢いこと言おうとして本末転倒になってるで
そもそも日本語が覇者なんやで
そもそも日本語が覇者なんやで
185: 名無しさん 2022/03/24(木) 00:21:22
saviorかguardianの方が違和感は無いな
チャンピオンだと腰に優勝ベルト巻いてそうなイメージ
チャンピオンだと腰に優勝ベルト巻いてそうなイメージ
186: 名無しさん 2022/03/24(木) 00:29:53
conqueror
ruler
hegemon
好きなん選べ
ruler
hegemon
好きなん選べ
187: 名無しさん 2022/03/24(木) 00:43:11
闘技場のチャンピオンより弱い大陸のチャンピオンども
188: 名無しさん 2022/03/24(木) 00:45:40
外国人ソシャゲガチャ嫌いなイメージあるからどうするんやろ
190: 名無しさん 2022/03/24(木) 01:04:52
海外向けはガチャ無くて、ルビーで雇うとかになるんじゃ無いかな、ていうか規制される国もあるんやろガチャって
191: 名無しさん 2022/03/24(木) 01:10:20
日本はガチャ規制しようとする奴がなぜか不審死するからやりたい放題よ
コメント
コメント一覧 (3)
導かれし者たちが大陸の覇者になるストーリーってことだったんやね
yn5678
がしました
チャンピオンで英雄とか勇者みたいな意味もあるからええんとちゃう
「覇者」も「制した者」という意味では「優勝者」だから意味として間違ってないし日本での印象にとらわれ過ぎちゃうか
yn5678
がしました
yn5678
がしました
コメントする